Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Iam Tonnum
what does it mean?
十年修得同船渡,百年修得共枕眠。
7 ott 2013 14:42
Risposte · 8
2
The correct form is"百年修得同船渡,千年修得共枕眠"。
The direct translation is"It takes a hundred years to stay in a ship together,and it takes a thousand years to sleep on the same bed。"
I remember it originated from the Buddhism.It means we meet ,we get to know each other,we date,we get married,all these things are because of fate and destiny.
7 ottobre 2013
1
这句话字面上来说是:修练十年,只有偶遇的机会,一百年才能成为夫妻。实际意思是缘分很值得珍惜。
7 ottobre 2013
1
couples meets each other because of fate of hunderds
7 ottobre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Iam Tonnum
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Tailandese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
