Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
TheGabbyRabbit
¿En vez de, En lugar de?
¿Puede Ud. decirme si estos frases son mismo, o no? ¿Qué es la diferencia les entre?
16 ott 2013 18:53
Risposte · 3
2
Significan exactamente lo mismo, si hubiese una diferencia sería que "en vez de" es un poco mas formal.
Si me permites una correccion la haria en la redaccion de tus preguntas:
¿puede ud. decirme si estas frases significan lo mismo o no? ¿cual es la diferencia entre ellas?
16 ottobre 2013
2
Yes, they are the same:
En lugar de venir a trabajar, ella se quedó durmiento
En vez de venir a trabajar, ella se quedó durmiendo
Instead of coming to work, she slept in.
16 ottobre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
TheGabbyRabbit
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Coreano, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
