Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Louise
Che e la differenza tra "imparare" e "apprendere"?
15 nov 2013 06:08
Risposte · 7
5
"apprendere" e "imparare" hanno lo stesso significato, ma in alcuni casi si preferisce "imparare":
"Ho imparato a guidare" - I learnt to drive a car
If you did something of wrong and someone scolded you, you could say:
"Ho imparato la lezione" - I got it, and I will never do it again
"apprendere" sometimes is slightly stronger than "imparare". "Apprendere" comes from "ad" + "prendere" (to catch)
that's what I learnt from life:
"questo è quello che ho imparato dalla vita"
"questo è quello che ho appreso dalla vita"
the meaning is the same, but the second one means also what I learnt and what I catched (in my mind and in my heart) from life
Be careful:
"apprendere" has also other meanings, in this case is different from "imparare":
hear, to find out.
"Ho appreso la notizia solo oggi" - I heard the news just today
16 novembre 2013
4
Quasi sempre sono intercambiabili.
Comunque apprendere e` adatto alle attivita` di lavoro in cui ci siano
azioni da svolgere, un mestiere da 'apprendere'.
Imparare riguarda le attivita` cognitive.
15 novembre 2013
3
Hanno lo stesso significato.
Apprendere è forse più formale mentre Imparare è più comune.
Ma entrambi significano "to learn"
Ciao
15 novembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Louise
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Ucraino
Lingua di apprendimento
Ucraino
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli