Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Vsevolod
Guys, what is the difference between "appoint and designate"?
21 nov 2013 09:32
Risposte · 3
Jeya's point is true, but the example doesn't really make sense. You would not normally use either word in that situation. Licensed is the word to use there.
21 novembre 2013
To designate is to give a name to. So - an animal can be designated the official animal of a country. A track could be designated a national 'great walk'.
To appoint is to assign a position to - as in a job, or a role. So - a team can appoint a leader, a club can appoint an auditor.
With 'honorary positions' - you could use either word, although appoint would usually be most common.
21 novembre 2013
I think appoint works best with people, not things. Whereas designate works equally well with both.
e.g
The KFC franchise is exclusively designated to sell the KFC food.
The KFC franchise is exclusively appointed to sell the KFC food.
Here I would say appointed does not work..
21 novembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Vsevolod
Competenze linguistiche
Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 consensi · 3 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
13 consensi · 1 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
