Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Lindsay.rees
What's the difference between 화가난다, 열받아, 삐졌다, 삐치다?
22 nov 2013 00:22
Risposte · 2
1
*화가나다-angry,mad
EX)What are you so mad about?(뭐 때문에 그렇게 화가 나 있어?)
*열받다-piss off
EX)My superior really pissed me off today(내 직장상사가 오늘 정말 열받게 했다)
*삐졌다(past tense),삐치다(present tense)-sulk
EX)My wife has been sulking all day.(아내가 하루종일 삐져있다)
22 novembre 2013
What's the difference between 화가난다, 열받아, 삐졌다, 삐치다?
화가 난다: Feel anger.
열받다: Strongly feel anger as much as have a high fever.
삐지다: Disagree or isn't satisfied and so change his/her mind.
삐치다: Dialect of '삐지다'
Present tense : 화가 난다. 열받는다.(열받다), 삐지다.
Past tense : 화가 났다. 열받았다. 삐졌다.
22 novembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Lindsay.rees
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
