Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Rubby
공정자
In "사랑은 노래를타고" dramma, the main actor called the actress by "공정자". What does it mean? Is it slang? (kiddo). I only know 꼬맹이
11 dic 2013 10:29
Risposte · 8
1
That's her name
11 dicembre 2013
It's a name of an actor. 공 kong/gong as a surname and 정자 as a name.
11 dicembre 2013
Isn't that a name of the actress? Well,i guess it's just a name..^^
11 dicembre 2013
네, 정말 감사합니다
14 dicembre 2013
The English translation is wrong. 공수림 is 공정자's niece.
14 dicembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Rubby
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano, Spagnolo, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 9 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 5 Commenti
Altri articoli