Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mateusz
Hvad er forskellen mellem "kun" og "bare" i dansk?
What's the difference between "kun" and "bare" in danish?
15 dic 2013 21:52
Risposte · 3
5
Good question!
"Kun" is mostly used for scarcity in quantity or number (like "only" or "solely"). "Bare" is used as "just" or "merely", and is usually not applied for quantities.
Der er kun 100 meter til stranden. It's just 100 meters to the beach.
Der er kun en spand maling tilbage. There is only one bucket of paint left.
Der kom kun tre gæster. There only came three guests.
Jeg sagde bare noget tilfældigt. I just said something random.
Han ville bare hjælpe. He just wanted to help.
Han gik bare alene. He just went alone.
You might find occurrances where they are applied oppositely, so I wouldn't claim that it's a hard rule! Don't be surprised to see: "Han ville kun hjælpe", or "der var bare en spand maling tilbage" (although "bare" used for quantity is much more normal in Norwegian).
Martin
16 dicembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mateusz
Competenze linguistiche
Danese, Inglese, Tedesco, Polacco
Lingua di apprendimento
Danese, Inglese, Tedesco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
