Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mike Ling
who can tell me the difference between 'preserve' and 'conserve'
24 dic 2013 01:11
Risposte · 2
3
CONSERVE meaning is to use things wisely because it may be impossible to replace them. That's why it is always advisable to conserve(use wisely or don't waste) natural resources like water or crude oil, so that future generations may also get benefited from them.
PRESERVE simply implies that you are trying to attempt to keep something as it is. For example, we put our efforts to preserve historical monuments.
Please ignore any grammatical mistakes, I am an English learner.
24 dicembre 2013
To any American or native English speaking person the distinction between conserve and preserve would be very much like splitting a hair. They're basically one and the same.
24 dicembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mike Ling
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (Shanghai), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 consensi · 27 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 5 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 consensi · 5 Commenti
Altri articoli
