Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Tony Robert Leo
what is usage for the difference between “ostracise“ and “expel“?
28 dic 2013 01:22
Risposte · 2
Expel can be sometimes used as another synonym for Ostracize.
Ostracize means either to exclude, banish, shun, reject, exile, boycott, avoid, ignore, ban, excommunicate etc.
Eg. She was ostracized by her friends for her evil ways. (Here the usage of ostracized is to mean that she was shunned or avoided by her friends for her evil ways)
Expel means to officially and forcibly make someone leave something or a place. Sometimes it could mean to officially and forcibly either throw or oust or remove someone.
Eg. She was expelled from the country after her trial.
(Meaning: She was forcibly thrown out of or forced to leave the country, after her trial)
28 dicembre 2013
“ostracise“ = to ignore/exclude
Example: The group of girls decided to ostracise the new student by ignoring her.
“expel“= to force to leave
Example: The government expelled the diplomat for spying.
28 dicembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Tony Robert Leo
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 consensi · 7 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 consensi · 2 Commenti
Altri articoli