Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Dora
what dose (brave _courage )mean ? Any differences?
22 gen 2014 21:32
Risposte · 3
1
A difficult one to answer. A brave person does not seem to know fear. A brave person thinks nothing of rescuing someone from a burning building or taking part in dangerous sports. A person is courageous or (shows courage) if they are afraid but are able to overcome their fears and rescue, for example, a person from a burning building. Another example: two soldiers have to attack an enemy position, the brave soldier just gets on with it and attacks the enemy, the courageous soldier is really scared but overcomes fear and also attacks the enemy position.
22 gennaio 2014
I must respectfully disagree with Arturo44: in standard use, "bravery" and "courage" are virtually identical--neither more so connoting "fearlessness" vs "acting despite fear". Still, the user's examples defined the words well.
So I recommend this answer:
Brave = Courageous (adjective); Bravery = Courage (noun); definition: Ready to face and endure danger or pain.
~Russ
10 febbraio 2014
Brave is an adjective but courage is a noun.
Good luck!
22 gennaio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Dora
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
