Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Johnathan
¿Hay una diferencia entre "confusa" y "confundida"?
En el diccionario se encuentra los dos. Y hace poco que diferentes hablantes de Español corregieron una entrada en el diario mio así: uno cambió mi uso de "confundida" a "confusa" y otro dejó mi uso de "confundida."
6 feb 2014 22:57
Risposte · 11
3
Hola, Johnathan:
"Confuso" es el participio pasado irregular y "confundido" es el participio pasado regular del verbo "confundir". En este caso ambas palabras serían sinónimas.
Pero "confuso" también es un adjetivo con los siguientes significados:
Confuso ______________
• Oscuro, dudoso (lenguaje confuso).
• Que no puede distinguirse (color confuso).
Confundir ______________
☛ Tiene doble participio pasado: uno regular, confundido; y otro irregular, confuso.
• Mezclar o fundir varias cosas de modo que no puedan distinguirse (has confundido todas las piezas).
• Equivocar, elegir o tomar una cosa en vez de otra. También personal (me confundí de calle).
• Turbar, desconcertar: confundir al adversario. También personal (me confundes con tus lágrimas).
En el caso de tu entrada, "confusa" (adjetivo) significa dudosa, que puede llevar a confusión, mientras que no podía ser "confundida" porque tu hablas de "una situación" y solo podría estar "confundida" una persona.
Espero que te sea de ayuda, Johnathan. ¡Un saludo!
6 febbraio 2014
1
Depende del contexto, porque tienen algunos significados comunes y otros significados diferentes.
Las dos palabras se pueden referir a mezclado, desordenado, dudoso.
Pero "confundido" tiene también el significado de "equivocado". Sin embargo, "confuso" no tiene ese significado.
6 febbraio 2014
1
In most cases, they can be used interchangeably. However, pay attention to this:
Confuso: confused, bewildered
Confundido: confused, bewildered AND CAN ALSO MEAN mistaken
"Estoy confundido" can mean you feel confused or you are mistaken.
"Estoy confuso" can only mean that you feel confused.
6 febbraio 2014
Confundida/o se aplica más a las personas, por ej: "Estoy confundida"
En cambio, suena raro decir que una persona está confusa. Esta palabra es más para una "situación confusa" .
8 febbraio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Johnathan
Competenze linguistiche
Inglese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Portoghese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli