Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
rjcorraya
「自動車」と「車」の違いは何ですか。
Both means "Car". So, when are each of these 2 words appropriate to be used?
Another question:
=> Please give some example sentences when the 擬態語=>"ふらふら" can be used perfectly!
ありがとうございます。
11 feb 2014 07:26
Risposte · 6
2
自動車 means an automobile or automobiles, and it can be used in a casual way and a formal way.
車 means something has wheels. It sounds a little casual when you mean an automobile.
熱が出て、ふらふらする。
気持ちがまだふらふらしている。
街をふらふらと歩き回る。
11 febbraio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
rjcorraya
Competenze linguistiche
Bengalese, Cinese (mandarino), Inglese, Hindi, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
