Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Leo
¿Qué quiere decir ¨A burro muerto, la cebada al rabo¨? ¿Se usa mucho en español?
¿Qué quiere decir ¨A burro muerto, la cebada al rabo¨? ¿Ahora se usa mucho en español? Muchas gracias.
13 feb 2014 06:49
Risposte · 6
2
Hola:
Es un refrán muy antiguo, ya no se usa.
Hay muchos otros que si puedes oír a diario.
"Ha rey muerto, rey puesto"
"Quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija"
"Más vale pájaro en mano que siento volando"
13 febbraio 2014
Te recomiendo estudiar español básico y después probar a entender este tipo de frases.
14 febbraio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Leo
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (Shanghai), Coreano, Portoghese
Lingua di apprendimento
Coreano, Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 consensi · 4 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 consensi · 3 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 18 Commenti
Altri articoli
