Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jing
Einheit oder Einheitlichkeit?
Könnt ihr bitte mir sagen, was ist der Unterschied zwischen Einheit und Einheitlichkeit?
Wenn ich möchte "sense of unity" oder "sense of community" sagen (d.h. die Gefühl, dass wir zu der gleichen Community gehören), was die Phrase auf Deutsch ist?
Vielen Dank!
20 feb 2014 10:30
Risposte · 2
1
Hallo Jing, im genannten Zusammenhang (sense of community) würde ich eher "Gemeinschaftsgefühl" sagen. Für mich ist der Unterschied zwischen Einheit und Einheitlichkeit (auf Gruppen bezogen) der folgende:
Einheit - die Gruppe als Ganzes schließt sich zusammen zu einem Verbund, die einzelnen Elemente können jedoch verschieden sein
Einheitlichkeit - alle Elemente in der Gruppe sind gleich. Der Begriff Einheitlichkeit wird meiner Meinung nach eher für Produkte oder Prozeduren benutzt, die einer speziellen Norm entsprechen.
20 febbraio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jing
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (Shanghai), Inglese, Tedesco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Tedesco, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli