Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Stella
I don't understand this sentence, can you explain this for me ? This photo enlargement here is a life-size image of an actual space suit. I simplify the sentence:This photo enlargement is a life-size image. Is this right? it say the photo is enlarged, and say it is life-size. I think it is contradictory. I don't understand.
1 mar 2014 15:49
Risposte · 8
2
"This photo enlargement here is a life-size image of an actual spacesuit." This sentence is talking about a photo of a photo. There is a photo of a life-size spacesuit. And then someone has taken a photo of the spacesuit photo and enlarged it to so you can see the details easier of the spacesuit. There is nothing really grammatically wrong with the sentence as it is,although it may sound better to say: Here is a photo enlargement of a life-size image of an actual spacesuit. Your simplified sentence is also correct. Hope this helps, Stella. Ilene Springer in Albuquerque, USA
1 marzo 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!