Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Daisy
What means"tap into the supply"?
Here comes the sentence "We now think a neurochemical component---what may actually happen is the placebo effect allows some people to sort of tap into the supply of endorphins in their own brains".Does "tap into" here equal to "stimulate"?
17 mar 2014 00:48
Risposte · 4
2
this means - to use a stored supply, a reservoir, or an accumulated amount of something. To stimulate may be true in certain cases, as this one, but generally speaking it is referring to using something, not stimulating or activating something.
hope this helps!!
17 marzo 2014
1
It means "to take from" the supply of endorphins in their own brains.
17 marzo 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Daisy
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 consensi · 3 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 consensi · 0 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 consensi · 0 Commenti
Altri articoli
