Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Adonde fueres haz lo
Incautar vs embargar.
Si me acuerdo bien (hace medio año que mi amiga me explicó la diferencia entre estos dos verbs), el verbo incautar se usa para hablar de las drogas y otras cosas que manejan los criminales. "Los fusiles de los narcotraficantes fueron incautados por las autoridades estatales en una redada..."
Pero que embargar se emplea con los inmuebles y los bienes asociados a la "sociedad" y no a los delincuentes.
"Me embargaron la casa por no hacer tres pagos consecutivos de mi hipoteca."
¿Lo tengo claro? Gracias.
26 mar 2014 20:59
Risposte · 10
Sí, ¡perfecto! :)
26 marzo 2014
Las ideas sobre las diferencias entre los dos verbos están claras y son buenas.
El uso del verbo 'incautar', no obstante, es un poco más complicado de lo que habitualmente vemos en los periódicos pues casi ningún nativo lo usa según las normas del diccionario de la RAE. El verbo es pronominal y para ser escrupulosamente correctos tendríamos que decir: «Las autoridades se incautaron de los fusiles de los francotiradores en una redada...» Como esto nos suena muy raro (a los nativos), decimos 'Las autoridades incautaron los fusiles...' o 'Los fusiles fueron incautados'.
Copio y pego la definición de la RAE (en cuyo diccionario no existe entrada para 'incautar', solo existe entrada para 'incautarse'
incautarse
(De in-1 y el lat. mediev. esp. cautum, multa).
1. prnl. Dicho de una autoridad judicial o administrativa: Privar a alguien de alguno de sus bienes como consecuencia de la relación de estos con un delito, falta o infracción administrativa. Cuando hay condena firme se sustituye por la pena accesoria de comiso.
2. prnl. Apoderarse arbitrariamente de algo. Se incautaron DE mi maletín.
26 marzo 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Adonde fueres haz lo
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 consensi · 0 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
