Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
pedro
什么意思?
Hey , I was reading a Chinese ad, and I couldnt understand their slogan.. which is:
"错过了上海的一座山,怎能再错过上海的一片海?"
What does it mean??
1 apr 2014 14:45
Risposte · 8
1
I translate the sentence into Chinese : I have already missed the mountain in Shanghai , how could I miss the sea again in shanghai ? This means : I have already missed something wonderful so I won't miss some other good things again! I hope it can help you^_^
2 aprile 2014
1
這是 反問 (反詰) 修辭
用疑問的形式來表示確定的意思,叫反問。
通常是否定句表達肯定意,肯定句表達否定意。
反問的作用是加強語氣,把意思表達得更強烈。
例:孔子能夠成為百代景仰的聖人,難道真是天生成的?
"错过了上海的一座山,怎能再错过上海的一片海?"
即 "你不能錯過上海所有的山景和海景"
4 aprile 2014
1
Having missed a mountain of Shanghai,how can I miss the sea of Shanghai?
1 aprile 2014
What the sentence lets us konw that we should learn to cherish what you have
2 aprile 2014
Actually Advertisements always exaggerate, It is same with a Chinese saying "过了这村就没这店" which means you have to grasp the last chance ASAP.
2 aprile 2014
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
pedro
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
