Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Dima
throw, toss, chuck, hurl
What's the difference between (or among) these words?
13 apr 2014 09:25
Risposte · 21
2
Throw
"Throw" means to send something from your hand through the air by moving your hand or arm quickly.
We threw our hats in the air at the end of the ceremony.
Toss
"Toss" means to throw something with a quick, light motion.
She tossed the paper into the recycling bin.
Chuck
"Chuck" means to throw something carelessly.
Someone has chucked a butt at me.
Hurl
"Hurl" means to throw something violently.
He hurled a rock through the window.
13 aprile 2014
1
All are synonyms with different connotations. But the most important thing, to me, is that "chuck" isn't used much anymore in the US. And when it WAS used, like 15 years ago, it was only used by young kids.
I've talked to my friends about this, about how people don't say "chuck" anymore. And adults never really ever used it.
13 aprile 2014
1
Between is for distinct items or people and among is for a relationship between the units of a group.
- I couldn't choose between vanilla, chocolate, apple and lemon ice cream.
- I was sitting between two very sexy women so it made me a little uncomfortable.
- Are there any among you who speak English?
- The news of the merger created fear among the employees.
13 aprile 2014
thanks. but why? you say between two things and among more then two, don't you?:)
13 aprile 2014
between ;)
13 aprile 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Dima
Competenze linguistiche
Inglese, Polacco, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese, Polacco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 consensi · 6 Commenti
Altri articoli