Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Miguel Victor
Difference, usage and examples of 了(le), 了(liao), 过
It really confuses me. They said le is used when an action is complete while guo is past tense. I think they have same purpose. Oh, please enlighten me.
1 mag 2014 09:09
Risposte · 3
“le” don't have real meaning, works as auxiliary word, to show that an action is completed. "liao"一般与其他字组成一个不可拆分的词。
the followings are from a dictionary
了,念liǎo时:1、明白,知道:明 了。一目~然。2、完结,结束:完~,~结。3、 在动词后,与“不”、“得”连用,表示可能或不可能:看不~,办得~。 4、与“得”、“不得”前后连用,表示异乎寻常或情况严重:那还~得!念 le 时:1、放在动词或形容词后,表示动作或变化已经完成:写完~。2、 助词,用在句子末尾或句中停顿的地方,表示变化,表示出现新的情况:刮风~。
"guo"and"le"
different with english, chinese can't change the word to show different tenses, so when we want to say something happen in the past, we use "guo", "le" is just a "助词".
——你吃过了吗?
——我吃过了。
——你吃过饭(了)吗?
——我没吃过。
1 maggio 2014
I remember only several using liao ,liao jie 了解, zhong liao 终了
1 maggio 2014
我们一般不说liao,一般说le就行了,比如我吃过饭了(le)
1 maggio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Miguel Victor
Competenze linguistiche
Cebuano, Cinese (mandarino), Inglese, Filippino (tagalog), Svedese
Lingua di apprendimento
Svedese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli