Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
abdi
what is the meaning of هاجس الأمن ???
i found the word هاجس to mean obsession, suspicion , apprehension
i normally see this word together as هاجس الأمن but i cant figure out what is meant by this phrase,
can someone advise me what would be the best translation in English and possibly give me an example of its usage.
thnx
15 mag 2014 15:21
Risposte · 3
2
I think the convenient translation would be Security concern; ex: Ukraine have security concern due to Russian role.
15 maggio 2014
1
it's something that preoccupies you. Keeps you thinking about it.
As Nejad said , "Concern" might be the best fitting term for it.
15 maggio 2014
I think the best equivalence word for هاجس in English will be presentiment or premonition
16 maggio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
abdi
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese
Lingua di apprendimento
Arabo
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
24 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
54 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
