Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Niki
Mientra v. Mientras
Are there two separate words? Mientra y mientras? If so, when do you use one and when the other?
Thanks
15 mag 2014 20:34
Risposte · 10
1
"Mientras" viene de la palabra "mientra". Actualmente, sólo se usa la palabra "mientras". ^_^
Mientras = while, as long as
Mientras que = whereas
15 maggio 2014
Hola, Niki. There is only one word: "mientras". Never without '-s'.
"mientra" doesn't exist.
"Mientras" is a conjunction (special word or particle that works to link two sentences), translation into English is "while".
15 maggio 2014
Hola, se utiliza "mientras", esa es la forma correcta.
Un ejemplo sería: "Caminaba por el parque MIENTRAS estaba lloviendo"
"while", that is the right way!
15 maggio 2014
There is mientra afterall and this book isn't even that old.
Seguía pensando en él mientra su madre le ponía compresas de árnica
GG Màrquez Crónica de una muerte anunciada
30 dicembre 2018
I got it as a suggested correction on something I wrote. I'll have to double check that I saw it correctly.
15 maggio 2014
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Niki
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Indonesiano, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
