Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Martin
「~たりすると」の使え方
次の文は正しいですか?
私の部屋は3畳しかないので、友達がきたりすると、座る場所もない。
一人暮らしは自由でいいものだが、病気になったりすると、たいへん困る。
昼間はアルバイトをしているので、次の日に試験があったりすると、徹夜で勉強しなければならない。
彼は非常に話好きな人だ。いっしょに電車に乗ったりすると、目的地に着くまで一人でしゃべっている。
インスタントラーメンも、野菜を入れたりすると、おいしくなる。
助けていただけるとありがたいです!
19 mag 2014 01:38
Risposte · 2
2
どれも正解だと思いますよ!
・友達が来たりすると、
・病気になったりすると、
・次の日に試験があったりすると、
・一緒に電車に乗ったりすると、
・野菜を入れたりすると、
これらは全て主文に対しての【条件】を表しています。
そして、「~たりすると」という表現を使うことによって、その条件が持つ意味が広く柔軟になります。
例えば、最後の「インスタントラーメンも、野菜を入れたりすると、おいしくなる。」と言う文で、「~たりすると」を使わなかった場合、
→インスタントラーメンも、野菜を入れると、おいしくなる。
こうなると、インスタントラーメンをおいしくするための条件は、「野菜をいれること」だけに限定されてしまいますが、
→インスタントラーメンも、野菜を入れたりすると、おいしくなる。
こうすることで、聞いている人としては「野菜を入れること」の他に、例えばシーフードを入れてもおいしくなるかな?と色々なものを連想します。
本当にインスタントラーメンを美味しくするには野菜を入れることしかないんだ!ということでしたら、「~たりすると」という表現はいらないと思いますが、
それが一つの例であるなら、「~たりすると」を使うのが適切かなと思います。
19 maggio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Martin
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Francese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
