Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Pelin
Do both sentences have the same meaing?
It's an indescribable feeling. and It's impossible to describe a feeling.
19 mag 2014 15:27
Risposte · 2
Agree with Nancy on this. The first phrase "it's an indescribable feeling" talks about a specific feeling in a given situation. While "it's impossible to describe a feeling" talks about general feelings being hard to describe. If you made the second phrase "It's impossible to describe THIS feeling" then the phrases mean almost the exact same thing.
19 maggio 2014
Not quite. Change the 2nd sentence to "It's impossible to describe THIS feeling"; then they will match up.
19 maggio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Pelin
Competenze linguistiche
Inglese, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
