Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
- Erkan -
yet again / once again
Is there a difference between yet again / once again or can I used it interchangably?
Thank you
3 giu 2014 11:41
Risposte · 4
They have the same meaning, but 'yet again' may suggest a certain irritatation or exasperation on the part of the speaker, implying that they consider the repetition of the situation to be somewhat excessive.
For example, you would say that a certain very popular film star has 'once again' been nominated for an Oscar award. Your attitude to this could be either neutral or positive.
However, if you say 'yet again' for the above situation, your attitude might suggest 'Oh no! Not again. Isn't it time to give someone else a chance?'.
That said, there are many other instances where they can be used interchangebly, without any negative implications.
3 giugno 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
- Erkan -
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Spagnolo, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
