Trova Inglese Insegnanti
aman
le mot "dégueulasse"
Est-ce que "dégueulasse" est gros mot en français?
Celui-ci égale "disgusting" en anglais?
Une amie m'a dit que cela signifiait "shit" en anglais. Mais j'ai des doutes.
3 giu 2014 12:53
Risposte · 8
2
Disgusting peut se traduire par "dégoûtant" aussi. Moi je n'aime pas trop le mot "dégeulasse" car il n'est pas très respectueux, mais en fait ça dépend de la façon dont on le dit. Par exemple, si je dis "les toilettes sont dégueulasses" ça va car c'est prabablement vrai, mais si je dis "la nourriture est dégueulasse" c'est sûrement une exagération alors on peut croire que je suis snob. Alors oui, c'est un peu comme si j'avais dit "this food taste like shit".
3 giugno 2014
Oui, "dégueulasse" veut dire "disgusting". Ce n'est pas tellement poli, mais ce n'est pas grossier non plus. Ta copine a tort.
3 giugno 2014
@bear234 thanks, i just need to make sure :)
3 giugno 2014
恶心 is not a gross word
3 giugno 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
aman
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Finlandese, Francese, Russo
Lingua di apprendimento
Finlandese, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
43 consensi · 9 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 consensi · 23 Commenti
Altri articoli