Yulia
What does this sentence mean. I'm translating a text about the Lucy spy ring and I can't understand one sentence. Here’s the extract: "In October 1939 the British Embassy at Bern was informed that Hitler proposed to launch an attack against Belgium, Holland, and north-eastern France on November 12.Whether this information was accepted by the British as being reliable is not known, but it was in fact true. Hitler’s chance postponement of the attack could have led the British to distrust any other information from this source, which stemmed from the very heart of the Wehrmacht itself, the OKW." I don't understand the last sentence. At first I thought it was subjunctive, but since Hitler did postpone an attack on France, I decided that I was wrong. Does this sentence mean that because of Hitler's postponement the British stopped trusting this information source? And I also don't understand what is "chance postponement".
8 giu 2014 17:15
Risposte · 7
1
Yes it does. Chance postponement means that it was just by chance that the postponement was made. Hitler didn't change his mind because he knew the information had been leaked. He changed it for some other reason. You can have a chance meeting which means that the people did not plan to meet but just happened to meet. It is often used to imply that something that wasn't planned led to circumstances which somehow came to be significant.
8 giugno 2014
1
Hitler postponed the attack by chance. It means that although the attack was scheduled for a particular date, Hitler ended up postponing it for some unknown reason. Thus they use the word chance, which means random or unplanned. However, the British would have no way of knowing it had been postponed and it is possible that they merely saw it as "bad intelligence". Because of this, any information from this source might no longer be trusted. Even if it came directly from the OKW (Oberkommando der Wehrmacht). The use of the word "could" means that this opinion is merely speculation.
8 giugno 2014
1
'Chance postponement' suggests that he didn't have a good or well thought-out reason to postpone the attack. It was postponed simply 'by chance', or as a result of something else unexpected which happened. My understanding of the rest of the sentence is that in fact the British didn't stop trusting this source - this could have happened, but it didn't.
8 giugno 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!