THT
Use of "づ" "長く甘い口づけを交わす" I extracted this from a Japanese song. Here's the question, why is "づ" used instead of "ず" in this case? I don't think we will be seeing "づ" very often in normal Japanese?
9 lug 2008 15:25
Risposte · 1
1
口づけ …  口をつける を略した表現     口ずけ …  口をすける  → 意味のない言葉になる so in this case, we can only use つ.
9 luglio 2008
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!