Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
cahayapetunjuk
Please correct me if I'm wrong...
"모든 것을 할 여유.그리고 아무것도 히지 않을 자유. 웬만해선 둘 중 하나도 갖기 힘든 그 두 가지 조건을 모두 갖추고 있는 사람."
These sentences is too long so I'm afraid that I misunderstood the meaning.
My take on them is:
"He can afford to do everything and he also cannot do anything in freedom. He is a person who has both circumstances though one of them is tolerable, it is still difficult to deal with."
I really appreciate any help. Thank you!^^
27 giu 2014 17:28
Risposte · 1
The sentences you mentioned are very philosophical.
I wonder how you know the sentence.
I'm a little afraid if I explain it correctly because of my poor English. :)
HTH.
"though one of them is tolerable, it is still difficult to deal with."
=> even though it's difficult for other people to have one of them..
28 giugno 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
cahayapetunjuk
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli