raffaella
Imperative ~십시오 and ~세요 I was just wondering is this two form both imperative? I'll try to write two sentence. 커피 주세요 커피 주십시오 Is it the same thing? Thank you so much for your answer
28 giu 2014 21:36
Risposte · 4
3
These are not imperative, but requesting, asking form. And you'd better add degree adverbs middle of the sentences. ex) 커피 "좀" 주세요. 커피 "한 잔만" 주세요. '주십시오' is literal style. If you want to say more respectfully, you can say " 커피 한 잔만 주시겠어요?"
29 giugno 2014
1
Questo contenuto viola le linee guida della Comunità.
29 luglio 2014
1
커피 주십시오 is more honorific expression.
28 giugno 2014
"커 피 주 십 시 오" and "커 피 주 세 요 'is the same meaning, but' 커 피 주 십 시 오" is better than "커 피 주 세 요 'said more respect
29 giugno 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!