Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ed Parsons
Diferencia entre "enhorabuena" y "felicitaciones"
¿Hay una diferencia importante entre "enhorabuena" y "felicitaciones" como expresiones que significan "congratulations" en inglés?
8 lug 2014 13:17
Risposte · 4
1
Como bien dice Francisco, son casi intercambiables, aunque en España puede considerarse algo más exacto el uso de "enhorabuena" y "mis felicitaciones" (algo más formal) para felicitar a alguien por un logro que implicaba cierto esfuerzo.
En España se usa "felicidades" para expresar alegría por acontecimientos algo más fortuítos o casuales como por ejemplo al obtener un premio en un sorteo, y se reserva exclusivamente para aniversarios:
Es tu cumpleaños. ¡Felicidades! (nunca enhorabuena)
¡Enhorabuena por tu nuevo trabajo! (algo más correcto que felicidades)
8 luglio 2014
1
Es lo mismo, la única diferencia es el lugar donde las usan, en America Latina es mas común "Felicitaciones", en España ellos usan "Enhorabuena".
8 luglio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ed Parsons
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 9 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 5 Commenti
Altri articoli