Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Emrys
la demora y el retraso
Son siempre los mismos o tienen un significado diferente?
24 lug 2014 13:26
Risposte · 6
1
Estas palabras tienen un significado similar pero dependiendo del contexto pueden cambiar (you should see the context of the sentence). Cuando hablamos de deudas o retrasos en el transporte suele utilizarse demora (trasportation or debts). Por otro lado, si alguien llega tarde es mejor usar retraso. Un saludo
25 luglio 2014
1
retraso = retardation; lateness
demora = procrastination; delay
24 luglio 2014
1
Demora: Tardanza en el cumplimiento de una obligación.
retraso: Llegar tarde a alguna parte.
La clave esta en la obligacion que implica la "demora".
24 luglio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Emrys
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli