Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sam
Ask the structure of the English sentence
Here's the sentence:
If anything, a backlash is building to protect the vaunted traditions of secrecy that undergird an essential pillar of the Swiss economy.
I want to ask why there's a comma after the "anything", what's it's original sentence? Are there some words being omitted?
And can anyone help me understand what it's talking about?
25 lug 2014 07:30
Risposte · 1
2
It's being used like a conjunction, but there is also an "understood" part of the sentence. The sentence could also say:
"If anything is building, a backlash is building to..."
Since the meaning is understood, though, we don't need to say "is building".
25 luglio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sam
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (taiwanese), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
