DenoveMustelo
What is the translation of "doch es gibt Überlebende"?
30 lug 2014 14:10
Risposte · 2
Das Boot sank innerhalb von einigen Minuten, doch es gibt Überlebende The boat sank within a few minutes, however /yet /but, there are survivors.
30 luglio 2014
It depends a bit on the context on how to translate the "doch" accurately. It can be "but", "anyway", "nevertheless" etc. the rsst of the sentence is: "(but) there are survivors"
30 luglio 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!