Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Keith
"I fall in love quickly" "Saya jatuh cinta cepat." Itu benar, atua?
11 ago 2014 18:05
Risposte · 5
4
If we translate it based on english, the meaning become "saya jatuh cinta dengan cepat" But, it's better to say it "Saya mudah sekali jatuh cinta"
11 agosto 2014
1
It depends in the context. If by 'quickly' you mean 'in an instant', you can say 'saya langsung jatuh cinta'. If you mean quickly as a habit, as in easily, you can say 'saya mudah jatuh cinta'.
14 agosto 2014
1
"saya cepat jatuh cinta" is better :) in other words, you're easily fall in love. whoohoo! :D
12 agosto 2014
Less precise answer "saya jatuh cinta dengan cepat"
3 settembre 2014
Aku/saya mudah jatuh cinta :) Or saya cepat jatuh cinta
14 agosto 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!