Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Maria
How yo say 'In waiting for a travel" in German?
Angesichts der Reise - is it right?
19 ago 2014 06:45
Risposte · 3
1
It depends on the context. "Angesichts" contains "Gesicht", so the basic meaning is "facing, concerning".
"Angesichts der Reise von Frau Merkel wurden die Sicherheitskontrollen verschärft" is a possible usage.
But I assume you probably want to use "In waiting for a travel" in a different context. If you mean "waiting for the trip to happen, looking forward for the trip to happen" the expression is "in Erwartung der Reise".
19 agosto 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Maria
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Russo
Lingua di apprendimento
Tedesco
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 consensi · 7 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
18 consensi · 11 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 consensi · 7 Commenti
Altri articoli