Jura
What's a typical saying in your country? [add the meaning as well] For example in Australia people say, Don't be a flaming galah[ meaning; don't act stupidly, because a galah is a native bird which is considered stupid
17 lug 2008 03:18
Risposte · 6
1
paper tiger (纸老虎) ,refer to sb. or some group that is outwardly strong but inwardly weak
17 luglio 2008
if u comes india people welcome u and gave u fullfill respact and put u on his eyes hello miss this side abhishake i m not so good in english but i know i m going in good hands like urs miss i m so happy u know sir john donne he is great person and do more for english u know i m only inter pass but i listen from my friends who pursng pg in ma english tell me about sir john done then me fill b.a english just only for learn and understand sir john done poems bec he is great bye not wanaa disturb u miss nice meet u and feel happy urs like peoples live in this world byeeeeeeee
20 luglio 2008
sareq w fi yeddu Shamaa . a thief and holding a candle in his hand !! we say if some one is trying to cheat but too stupid to hide it. sareq =thief w = wa = and fi = in yeddu = his hand shamaa = candle
18 luglio 2008
"an ikug mo guyudon mo" a bicolano filipino language meaning what comes around goes around you have to face your own consequences...
17 luglio 2008
When you'd come to the Philippines, people will greet you MABUHAY. It's our way of welcoming you. It means LONG LIVE. A familiar saying is ISANG KAHIG, ISANG TUKA. If translated literally, it means ONE SCUFF, ONE PICK. It refers to a chicken scuffing the earth to find a worm (its pick). Connotatively, it refers to the poor who finds something to do in a day to buy a meal. It reflects the poverty that has wrapped most of our countrymen.
17 luglio 2008
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!