Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Timur Zhukov
“源氏物語”は難しいですね。
皆さん、こんにちは!私は日本の文学を読みたかったから、本を探し始めました。“源氏物語”を見つけました。でも、紫式部は“源氏物語”を11世紀に書いたから、“源氏物語”は読みにくいと考えます。これは正しいですか。
22 ago 2014 06:15
Risposte · 3
3
原文で読むのはとても難しいと思います。日本人でも「昔の日本語(古文)」を勉強していないとなかなか読めません。現代日本語に訳された源氏物語が出版されています。それでも時代や当時の文化を知らないと理解できない部分がたくさんあると思います。
全て読んだわけではありませんが、私は円地文子さんの翻訳したものが読みやすいと感じました。
22 agosto 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Timur Zhukov
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Italiano, Giapponese, Coreano, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Italiano, Giapponese, Coreano, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli