Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Yubo Ross
when you said on a period time and during a period time ,what is the difference ?
So sorry I may make a misunderstanding,the a period of time thing just an metaphor,what I really mean is like on a vacation and during the vacation ,on the lunch and during the lunch .I can make a sentences ,like just one guest didn't perform well on the wedding or just one guest didn't perform well during the wedding.
1 set 2014 11:49
Risposte · 3
1
In American English you can say"period of time" or "time period", but not "period time". X happened during that time period.
1 settembre 2014
"on a period of time" is incorrect.
1 settembre 2014
You have to say "period of time" in every case.
You don't use "on a period of time" in any context.
"Something happened during a specific period of time" means that the thing happened in the period but not necessarily over the whole period.
"Something happened over a period of time" means that the thing happened throughout the whole period.
1 settembre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Yubo Ross
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Tailandese
Lingua di apprendimento
Cinese (cantonese), Inglese, Tailandese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 consensi · 6 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
29 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
