Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Moonlight4u
道德制高点??
A: 像这种人面兽心的人必须让他站在道德制高点来审判他。必须让他用错失真爱的代价。
问题:
1. 站在道德制高点 -> 什么意思?
2. 必须让他用错失真爱的代价 -> 什么意思啊?
请您把这两句解释一下。特别谢谢啊!
6 set 2014 15:05
Risposte · 2
制高点:比喻占据最有优势的地位
站在道德制高点上审判他:我们占据道德上的优势去审判他
错失:因为某些意外错过而失去
真爱:ture love
必须让他用错失真爱的代价:必须让他用因错过而失去真爱的代价……
6 settembre 2014
这两句话都有问题,可以这样改一下:像这种人面兽心的人,必须站在道德制高点来审判他。必须让他用错失真爱的代价(来清偿他的罪过)。-------
某人站在道德制高点上,是说这个人认为别人的行为违反了道德,因此自己对他拥有道德上的优势,可以指控对方。常常用于否定句,而不用于肯定的意思(因此上面改过的句子仍有问题)。例子可以用百度搜索一下。
6 settembre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Moonlight4u
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Khmer (cambogiano), Coreano, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Khmer (cambogiano), Vietnamita
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 consensi · 13 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
