Trova Inglese Insegnanti
anny.liu
tip for service OR tip service
This morning, I browsed an English websites and found below sentence written by a netizen. I have a question regarding it:
In a forum, the net users are talking about whether or not tipping for delivery food. One user said "I tip good service, and don't tip bad service. I never feel obligated to tip." I think there should be a "for " after "tip", that is "tip for good service and don't tip for bad service", because "tip" should be followed directly by someone. Am I correct?
16 set 2014 13:57
Risposte · 2
There are two ways of looking at this:
"I tip good service" - "tip" is transitive, and has a similar meaning to "reward" here.
"I tip for good service" - "tip" is intransitive (no object, so you use a preposition), and "for good service" gives us the reason why you tip.
Some verbs can be transitive or intransitive. Both possibilities are correct, but the meaning is slightly different.
16 settembre 2014
It reads correctly either way. In English, we often omit prepositions and other modifiers that would be obligatory in other languages.
16 settembre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
anny.liu
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 consensi · 0 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 consensi · 5 Commenti

The Power of Storytelling in Business Communication
46 consensi · 13 Commenti
Altri articoli