Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Andjela
¿Echar de menos algo?
¿Se dice 'echar de menos algo?
¿Y cómo sería con España: echar de menos España/a España'?
19 set 2014 19:04
Risposte · 10
2
Echo de menos España es correcto, así como tambíen podrías decir:
Echo de menos el verano.
Echo de menos a mis amigos. (le agregas "a" porque te refieres a una persona)
Echo de menos a Juan. (nuevamente agregas "a" porque te refieres a alguien)
Echo de menos las vacaciones.
Echo de menos mi infancia.
Espero que sea de ayuda :)
20 settembre 2014
1
Puedes decir:
Echo de menos.
Te eches de menos.
Te extraño.
Me haces falta.
Un saludo.
19 settembre 2014
1
Sí, se dice "echar de menos algo".
Las dos formas están bien, pero se usa mas "echar de menos A España"
20 settembre 2014
Creo que se podría decir de las dos maneras, pero si lo escribes hazlo sin la "a".
19 settembre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Andjela
Competenze linguistiche
Croato, Inglese, Francese, Serbo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli