Rubby
사인 & 도장 사인, 도장, both words refer the "seal", but 사인 is the private seal, and 도장 for the company one? Is this correct?
20 set 2014 01:31
Risposte · 2
2
사인 means "signature" 도장 means "(general) seal" 직인 means "official or company's seal" 관인 means "government seal"
20 settembre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!