Nour
går i kras & spirar "kärleken gick i kras vänskap har spirat lyckan tycks sprudla om henne" Vad betyder "går i kras" och "spirar"?
1 ott 2014 19:42
Risposte · 2
1
Om något "går i kras" förstörs det. En vas kan gå i kras t ex om den ramlar ner på golvet. "Att något spirar" betyder att något gror/växer fram. "Vänskap har spirat" betyder därför "att en vänskap har växt fram" "Att man blivit vänner." "Sprudla" innebär att något kanske väller fram. Synonymer är: välla fram, spruta fram, forsa; porla, bubbla, brusa, skumma, bornera; stråla, spritta "Lyckan tycks sprudla om henne" = "Man riktigt ser hur hon utstrålar lycka."
2 ottobre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!