Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mike
Son los dos "estar a cargo de" y "estar en cargo de" correctos y iguales?
5 ott 2014 07:37
Risposte · 2
Como dice Bárbara, creo que tu segunda frase no es correcta, te envío otra frase casi igual...por si te ayuda:
estar a cargo de ...= ser el responsable de algo o de alguien (está a cargo de su hermano pequeño)
estar en el cargo de ....= estar en el puesto de ( está en el cargo de Director General...)
5 ottobre 2014
Estar a cargo de..... (está bien)
Estar en cargo de .... (¿?), esa frase no me suena familiar para nada, de hecho no se me ocurre ninguna oracion. :/
5 ottobre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mike
Competenze linguistiche
Inglese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Portoghese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli