Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
wgor11
Wily/sly
He said with a sly smile.
Can we say "wily" instead of "sly" without changing the meaning?
24 ott 2014 13:54
Risposte · 2
Not really. 'Sly' collocates much better with 'smile' (or look, or glance or expression, and so on) because 'sly' suggests that the person knows something that you don't. If someone gives you a sly smile, you can be sure that there's a secret they're not telling you. Slyness suggests secretiveness: for example, doing something 'on the sly' means doing something behind someone's back.
Wily, on the other hand, suggests cunning and cleverness, and the ability to manage situations to one's own benefit. All these characteristics - wiliness, cunning and slyness - are the attributes of the fox in traditional fables and folklore, but they're not exactly the same.
24 ottobre 2014
They are similary in meaning,but wily is more to describe an action.I don't think you can have a "wily smile" it sounds odd.I think that "a sly smile" is more of an idiom-those words go together well.
24 ottobre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
wgor11
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Polacco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli