Trova Inglese Insegnanti
Ola
what does it mean ? " out of the stone " ??
I'm translating now the second chapter of the novel called Joseph Andrews and I can'y understand the previous expression.
The words are almost out of the stone with antiquity.
25 ott 2014 19:00
Risposte · 4
2
Yes. It is referring to the "stone age." As in; those painting are so very old, straight out of the stone age.
25 ottobre 2014
1
Here's the passage if anyone wants to check it:
https://ebooks.adelaide.edu.au/f/fielding/henry/joseph_andrews/book1.2.html
It's definitely not about the stone age. However, it is a strange turn of phrase and I wondered if it was a playful reference to "epitaph" (ie. "what is written on a gravestone").
The best guess I can give is that it's a reference to the text written on King Arthur's mythical "sword in the stone". Old, poetic verse with a prediction. Lines that sound like verse from the Dark Ages. Does that make sense to you as well?
26 ottobre 2014
1
doesnt say the stone age? i think they are just trying to show the words used were old fashioned or dated
25 ottobre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ola
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
45 consensi · 12 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 consensi · 23 Commenti
Altri articoli