Alice Jim
How to understand "to be better than a poke in the eye with a burnt stick" how to understand it? dictionary tell me the meaning is "to be particularly welcome"
7 nov 2014 08:46
Risposte · 4
1
It is a comical idiom that means something is not wonderful, but still acceptable. Example: "Do you want to go to a lecture on semiotics?" "Well, I guess it's better than being poked in the eye with a burnt stick" (we also sometimes say "sharp stick" or "pencil," etc.).
7 novembre 2014
Thanks for Brad and Dorothy's answer. So it's terrible situation, so something I accept maybe better than it. so low standard.
9 novembre 2014
I've always heard it as sharp stick.
8 novembre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!