Dolokhov
about "любо братцы жить" (lyrics) Does "любо жить" mean something like "it's a pleasure to live"?Thank you all for answering. Beside this, I actually do not quite understand the logical connention between the 2nd and the 3rd strophe of the lyrics. "Атаман наш знает, Кого выбирает. “Эскадрон,- по коням! ” Да забыли про меня. Им осталась воля, Да казачья доля, Мне досталась пыльная, Горючая земля." Here the "ataman" did not bring "me" along with the squadron to fight the enemy. "А первая пуля, А первая пуля, А первая пуля В ногу ранила коня. А вторая пуля, А вторая пуля, А вторая пуля В сердце ранила меня." But here "I" was shot to death in the battle. Can someone explain how it comes here?
4 dic 2014 23:45
Risposte · 8
3
Эта песня имеет разные варианты. ("Атаман наш знает, Кого выбирает. “Эскадрон,- по коням! ” Да забыли про меня". == Речь идёт о том, что казак погиб. Атаману в эскадрон нужны живые казаки. Он возьмёт, выберет нового на место погибшего) (Им осталась воля, Да казачья доля, == Они живые и им воля и быть казаками. Мне досталась пыльная,Горючая земля. == Казак погиб, воля осталась живым.) Слово ЛЮБО обычное в украинском языке. Ещё в виде ЛЮБО-ДОРОГО; ЛЮБО-МИЛО /[ЛЮБО-МЫЛО]. Слова (Любо, братцы, любо, любо, братцы, жить, С нашим атаманом не приходится тужить.) подчёркивают волю, раздолье, удаль и авторитет атамана.
5 dicembre 2014
2
The song is about a battle.You can imagine soliders signing about death. Thus "любо жить" is about how they are love (want) to live.
5 dicembre 2014
1
"Любо" - говорят казаки. Это только казачий диалект. Означает "нравится". Часто можно услышать ответ казаков на что-либо "Любо!". В этом случае можно перевести как нравится / хорошо / согласен / ok.
5 dicembre 2014
1
Это слова из песни. Здесь слово "любо" из Украинского языка. Смысл такой: " Нам нравится жить именно так". Далее там есть такие строки: " С нашим атаманом , не приходиться тужить."
5 dicembre 2014
1
yea, something like that
5 dicembre 2014
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!