Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Eva
L'emploi du verbe habiter
On dit " j'habite à Paris", on dit aussi " j'habite Paris" . Quelle est la différence entre les deux ? MerciJ'ai consulté sur le dictionnaire. On peut dire il habite rue de la Poste, mais pas" dans "la rue de poste.
7 dic 2014 07:25
Risposte · 2
Imagine Paris en 3 dimensions. On peut donc habiter DANS (inside) Paris.
En comparaison, une rue est 2 dimensions. On peut habiter SUR une rue.
8 dicembre 2014
Quand on étudie bien la question, tu sais quand tu dis : "j'habite à Paris", c'est pour informer la personne que tu vis sur Paris, que ta maison/appartement ( ce que tu veux )y est, alors que si tu dis "j'habite Paris", ça veut dire que tu fais tout pour découvrir Paris, t'imprégner de Paris faut prendre ça au sens imagé et littéraire, c'est un compliqué.
Mais après je viens de m'informer, il y a des parisiens qui disent ces deux phrases et qui ont le même sens.
7 dicembre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Eva
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (altro), Inglese, Francese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 consensi · 6 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
29 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
